<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>頑石記 &#187; 斯人愛閱讀</title>
	<atom:link href="http://stone.age.com.hk/archives/category/%e6%96%af%e4%ba%ba%e6%84%9b%e9%96%b1%e8%ae%80/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://stone.age.com.hk</link>
	<description>Stone age</description>
	<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 08:35:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>momo與卡夫卡</title>
		<link>http://stone.age.com.hk/archives/40</link>
		<comments>http://stone.age.com.hk/archives/40#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 06:19:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss Taipo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[斯人愛閱讀]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://stone.age.com.hk/archives/40</guid>
		<description><![CDATA[
連續幾個星期六、日的節目都是到電影資料館看 Orson Welles (奧遜‧威爾斯)電影回顧展。Orson Welles 有不少電影的劇本都是由小說改編，其中於1962年出品的《審判》，便是改編自 Franz Kafka (卡夫卡) 的小說。看電影的後遺是心思思找原著看。
早陣子跟公仔園到公共圖書館借書，在漫無目的下看到《審判》原著，在其附近當然都是卡夫卡的作品。在我慫恿下，公園仔挑了兩本，包括插圖版《變形記》和《卡夫卡短篇傑作選》。把書帶回家未及仔細翻看，momo已經捷足先登，抱著大師兩本書睡，還整晚不放&#8230;&#8230;。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://stone.age.com.hk/?pp_album=1&#038;pp_image=photo_01_010.jpg" title="photo 01 010" target="_top"><img src="http://stone.age.com.hk/wp-content/photos/photo_01_010.jpg" width="450" height="337" alt="photo 01 010" class="centered" /></a></p>
<p>連續幾個星期六、日的節目都是到電影資料館看 Orson Welles (奧遜‧威爾斯)電影回顧展。Orson Welles 有不少電影的劇本都是由小說改編，其中於1962年出品的《審判》，便是改編自 Franz Kafka (卡夫卡) 的小說。看電影的後遺是心思思找原著看。</p>
<p>早陣子跟公仔園到公共圖書館借書，在漫無目的下看到《審判》原著，在其附近當然都是卡夫卡的作品。在我慫恿下，公園仔挑了兩本，包括插圖版《變形記》和《卡夫卡短篇傑作選》。把書帶回家未及仔細翻看，momo已經捷足先登，抱著大師兩本書睡，還整晚不放&#8230;&#8230;。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://stone.age.com.hk/archives/40/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Limerick：五行打油詩</title>
		<link>http://stone.age.com.hk/archives/12</link>
		<comments>http://stone.age.com.hk/archives/12#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Oct 2006 16:06:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss Taipo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[斯人愛閱讀]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://stone.age.com.hk/archives/12</guid>
		<description><![CDATA[學英文時看圖寫下了這首五行打油詩，老師的評語是：Excellent！（這充份表現了英國人的幽默）
Cats hate rats
Rats are trying to get rid from cats
Rats want to make friend with cats oneday
Then cats say
We could be friend after I eat you, rat
音韻模式分析：AABBA
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>學英文時看圖寫下了這首五行打油詩，老師的評語是：Excellent！（這充份表現了英國人的幽默）</p>
<p>Cats hate rats<br />
Rats are trying to get rid from cats<br />
Rats want to make friend with cats oneday<br />
Then cats say<br />
We could be friend after I eat you, rat</p>
<p>音韻模式分析：AABBA</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://stone.age.com.hk/archives/12/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>新詩一首</title>
		<link>http://stone.age.com.hk/archives/6</link>
		<comments>http://stone.age.com.hk/archives/6#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Oct 2006 05:51:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss Taipo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[斯人愛閱讀]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://stone.age.com.hk/archives/6</guid>
		<description><![CDATA[著名的江南后现代超现实主义诗人 Miss Taipo 创作新诗一首:
《看貓兒的林》http://www.dopoem.com
林站在南方看貓兒， 看貓兒的人在北方看林。 
大鳥装饰了林的書包， 林装饰了大鳥的梦。 

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>著名的江南后现代超现实主义诗人 <font color=#ff0000>Miss Taipo</font> 创作新诗一首:</p>
<p><font color=#0000aa><b>《看貓兒的林》</b><br /><a href="http://www.dopoem.com">http://www.dopoem.com</a></p>
<p>林站在南方看貓兒， <br />看貓兒的人在北方看林。 </p>
<p>大鳥装饰了林的書包， <br />林装饰了大鳥的梦。 </p>
<p></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://stone.age.com.hk/archives/6/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
